Перевод "be discovered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be discovered (би дескавад) :
biː dɪskˈʌvəd

би дескавад транскрипция – 30 результатов перевода

We don't even know the name of the notable Roscio wanted me to report.
Names can be discovered, if you want...
If you knew how many reports end with a death threat...
Мы даже не знаем имени почтенного, о котором говорил Рошо.
Имена узнаются. При желании.
- Если бы ты знал, сколько жалоб кладутся в стол...
Скопировать
Nothing.
Mr Thenier, I think your diary was written only to be discovered.
It was.
Никак. Я вас слушаю.
Месье Тенье, я уверен, вы писали дневник, чтобы его прочли другие.
Он был прочитан,..
Скопировать
shush did you hear that?
hurry we must leave this site and soon we can be discovered easily in this place
lets cross the ridge and surprize them go ahead
Хорошо. Ш-ш.
Вы слышите? Поспешите, мы должны покинуть это место... И поскорее...
Позволим им пересечь хребет и устроим им сюрприз.
Скопировать
But to take these cattle safely to the slave plantations, before their strength is sapped by his Majesty's prisons - that takes skill and preparation.
And what would happen to you, lawyer, if this trade was to be discovered to the Duke?
That will never happen, Trask.
Но доставить этих баранов благополучно к плантациям, прежде, чем их сила иссушится тюрьмами его Величества - это требует навык и подготовку.
И что случилось бы с вами, законником, если эта торговля будет обнаружена Герцогом?
Это никогда не случится, Траск.
Скопировать
For he himself would soon to become a victim.
So where else could be discovered this phosphorus?
I suggest, mes amis, in a liver capsule, that was placed in this box that was always by the side of Emily Arundel.
Поскольку скоро он сам стал жертвой.
Где же еще можно найти этот фосфор?
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
Скопировать
You can have all this. And who knows?
You could even be discovered become a movie star, or at least see one.
Life is good in Los Angeles.
Вы можете иметь всё это и, кто знает Может, вас заметят.
И вы станете кинозвездой, или, по крайней мере, увидите их.
Жизнь хороша в Лос-Анджелесе.
Скопировать
I was 23 when I wrote that.
attempts to stop his own research will fail, and that eventually his compound and time travel will be
Let's do it!
Мне было 23 года, когда я это написала.
Мне кажется, ты считала, что будущее нельзя изменить, а это значит, что попытки старого Николса остановить свои собственные исследования обречены на провал, и со временем его вещество и путешествия во времени всё равно будут открыты.
Давайте сделаем это!
Скопировать
And then both George Connor and Paul Renauld will, once again, no longer exist.
Paul Renauld plans to bury the tramp where he shall be discovered.
The new bunker, it is ideal.
Тогда Джордж Коннор и Поль Рено снова прекратили бы существование.
Поль Рено хотел закопать бродягу там, где его должны были найти.
В новом бункере, это идеально.
Скопировать
- Didn't.
But right now would be the worst time to be discovered so it was logical it'd happen now.
Like I said, I don't believe in luck.
- Я не знал.
Но сейчас было бы хуже всего быть обнаруженными поэтому было логично предположить, что это произойдет.
Как я сказал, я не верю в везение.
Скопировать
There won't be a next time.
I'll be discovered.
They'll decompile my program.
Следующего раза не будет.
Меня обнаружат.
Они декомпилируют мою программу.
Скопировать
Lower your head and ask for mercy!
I'm the dragon from the desert with no trace to be discovered in my wake.
Today I fly over Eh-Mei Mountain, tomorrow, I'll uproot the last dregs of Wudang!
Опусти голову и проси пощады!
Я - дракон из пустыни... не оставляющий следов.
Сегодня я пролетела над горой Эй-Мей... а завтра уничтожу последних выродков с Уданя!
Скопировать
I'm the one who set fire to it.
And I think I'll be discovered.
- Don't you see?
Это я её поджёг.
Я думаю, меня разоблачат.
Ты понимаешь?
Скопировать
I'm the one who set fire to it!
I think I'll be discovered.
You seen that crazy traffic over there?
- Это я её поджёг!
Я думаю, что меня разоблачат.
Ты видел какой там хаос на дорогах?
Скопировать
The Wind spoke to Vianne... of towns yet to be visited.
Friends in need, yet to be discovered.
Battles yet to be fought.
Он свистел и рассказывал Виен про города, которые ждут её.
Про друзей, которых ещё нужно найти.
Про столкновения, в которых нужно бороться и побеждать...
Скопировать
I don't grow facial hair, my skin is soft.
I'm a woman in almost every way, except the one that would be discovered if I had to take that physical
Oh, so you have a...
У меня нет волос на лице, моя кожа мягкая.
Я женщина, почти во всем. Кроме одного что раскроется, если я пройду физический осмотр.
О, так у вас есть...
Скопировать
Chapter 2 in which Jacob, exhausted by vicious urban life, comes to the Lord's garden and experiences a variety of occurences.
Secret writings will be discovered, too.
The year of our Lord 1912.
Глава вторая, в которой Якоб, развращенный порочной городской жизнью, прибывает в заброшенный сад деда и переживает разные приключения.
Тайные записки также обнаружены будут.
Год 1912 от Рождества Господа нашего Иисуса Христа.
Скопировать
How is such a man to be worked on?
How are they even to be discovered?
I have not the smallest hope.
Как можно убедить такого человека?
Как их вообще можно обнаружить?
У меня нет ни малейшей надежды.
Скопировать
The foul fiend!
He shall be discovered and made to marry her!
I have to say, sister, that I always distrusted his appearance of goodness.
Сущий дьявол!
Его надо найти и заставить жениться на ней.
Должна сказать, сестра, что я всегда не доверяла его внешнему благородству.
Скопировать
I understand that you have also suffered huge losses in the Argentine.
I think it will be discovered that the money of Mademoiselle Pauline, it is gone, and that you have spent
This is ridiculous!
Я догадываюсь, что Вы тоже потеряли в Аргентине немалые деньги.
В то же время Вы понимаете, что деньги мадемуазель Полин уплывают от Вас. Поэтому Вам нужно скорее получить их.
Это глупо!
Скопировать
Sometimes I question the wisdom of our infiltration methods.
By altering their memories, we ensure our operatives won't be discovered.
But it makes reintegrating them into Cardassian society much more difficult.
Временами я сомневаюсь в разумности внедрения наших агентов подобным способом.
Изменяя их память, мы осложняем процесс их распознавания.
Но возвращение в кардассианское общество может быть для них очень болезненным.
Скопировать
Suddenly... I was truck by the danger of my situation.
I prayed they'd found a place to hide me... where I wouldn't be discovered by the sultan.
As fortune would have it... their solution was a brilliant one.
Неожиданно я осознал всю опасность ситуации.
Я молился о том, чтобы найти место, где султан меня не найдет.
И удача мне помогла, причем это было поразительно.
Скопировать
No rules or books.
It's just there, waiting to be discovered like when Columbus found this place.
I don't know if he found his dream. Fuck with me, now!
У него тоже не бьiло тогда ни книг, ни догм.
Просто он пересек Атлантику и наткнулся на материк.
Не знаю даже, исполнилась ли его заветная мечта или ему просто некуда бьiло деваться.
Скопировать
Why should Mrs Fothergill think anything of the sort?
The details of the plan demand that you be discovered lying stunned on the floor of the dining room.
(Laughing) Ah, well, far be it for me to be a wet blanket, Jeeves, but there is a flaw.
Подожди минутку, Дживс. Я не понимаю, почему миссис Фотергил должна в это поверить.
План предусматривает, сэр, что вас должны обнаружить лежащим на полу в столовой.
Я далек от того, чтобы охлаждать чей-либо пыл, Дживс, но в твоем плане есть изъян.
Скопировать
- That was an extraordinary story about Miss Grey and the strange man.
Always there is something to be discovered.
- But why did she lie and say she'd seen no one?
Странная история с мисс Грей и этим незнакомцем.
Я же говорил Вам, Гастингс, всегда что-нибудь всплывает.
Почему она солгала, сказала, что никого не видела?
Скопировать
They may be in the wrong job.
They may be writing bad poetry or worse yet, they may be great poets working as laborers, never to be
That does not happen here.
Они могут заниматься не той работой.
Они могу писать плохие стихи, или даже хуже, они могут быть великими поэтами, занимающимися обычной работой, так никогда и не открыв себя миру.
Здесь этого не может произойти.
Скопировать
Listen, Chief-Inspector, on Wednesday, Simpson, disguised, decoys with the cook.
Now, he has already removed the securities from the bank, but knows this will not be discovered until
Now, he does not go to the bank on Thursday, instead he lies and wait for Davis when comes out to lunch and asks him to come up to Clapham with him.
Послушайте, старший инспектор. В среду Симпсон, изменив внешность, удаляет кухарку.
Он же взял бумаги из банка, но знает, что кража обнаружится только в четверг днём.
В четверг он не является в банк, а поджидает Дэвиса и когда тот идёт на ланч, просит его поехать с ним в Клепхем.
Скопировать
So, we have discovered you.
Oh, I had an idea, that I'd be discovered after my death.
You look well on your way. You might beat that deadline.
Мы вас открыли.
Я думал, меня откроют после смерти...
И вы недалеко от нее...
Скопировать
Or say you just got out of prison, where you went in for vehicular manslaughter, as part of an agreement to avoid being implicated in a greater crime, murder, for which, in fact, you were responsible.
But now there's this threat, this possible threat, that this fact could be discovered.
And in one stroke, 10, 15 or 20 more years of your life could be cut right out from underneath you.
Или, скажем, ты только что вышел из тюрьмы, куда ты отправился за наезд на пешехода со смертельным исходом- и это было частью уговора - чтобы избежать ответственности за куда более тяжкое преступление, умышленное убийство, за которое, по факту, ты и должен был отвечать.
Но и теперь есть угроза, потенциальная угроза того, что этот факт могут обнаружить.
И в мгновение ока, ещё 10, 15 или 20 лет твоей жизни могут быть отрезаны прямо от твоей шкуры.
Скопировать
We must find it.
The treasure is in me, waiting to be discovered.
Not under the stone but in me.
Мы должны найти его
Сокровище - внутри меня, и оно ждёт, когда же его обнаружат
Не под камнем, а во мне
Скопировать
Come off it, you've heard Reeves dozens of times.
No matter how often you hear the lectures, there's always something new to be discovered.
Pity you can't come.
Не ходите, вы слышали Ривза десятки раз.
Не имеет значения, сколько раз ты слышал лекцию, всегда узнаешь что-то новое.
- Жаль, что ты не сможешь пойти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be discovered (би дескавад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be discovered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дескавад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение